I really don’t, like, like it

I am unquestionably a lover of language. I love learning new languages, learning about their peculiarities and about the many differences that exist between different languages. I’ve also always been fascinated about how languages change over time and how different words come in and out of fashion. No language is static – new words are continuously . . . → Read More: I really don’t, like, like it

Cockney rhyming slang: you won’t Adam and Eve it!

The English language is full of quirky idioms and ways of speaking, but surely one of the quirkiest is Cockney rhyming slang.  Although most historians agree Cockney rhyming slang originated in the East-end of London in the mid-nineteenth century, there are various theories as to how this particularly British linguistic phenomenon came about. The most common . . . → Read More: Cockney rhyming slang: you won’t Adam and Eve it!

English at Work – The Singer Songwriter

We’re excited to launch our series of written and recorded exchanges entitled “English at work”. We’re hoping to meet and hear from all sorts of people who use English at work.

The English language generates huge revenues around the world: it has become . . . → Read More: English at Work – The Singer Songwriter

Pseudodictionary

I recently wrote about what I term ‘mongrel language’, which refers to the convergence of the two languages used in a bilingual environment. I also described how new ‘mongrel’ words are coined when a term is lacking in one of the two languages.

The most famous set of made-up words in the English language is known as . . . → Read More: Pseudodictionary

Marketing campaign mistranslations

If anything proves that translation is much more than just finding a single literal translation of each word, it’s some of these mistranslations from unsuccessful marketing campaigns.

Below are some of the funniest reported examples we’ve come across on the web. Some of the cases may be oldies, but they’re classics and certainly provide a good lesson on the . . . → Read More: Marketing campaign mistranslations